笔趣阁 > 罗密欧与朱丽叶 > 第24章 3同前。凯普莱特家坟墓所在的墓地 (1)

第24章 3同前。凯普莱特家坟墓所在的墓地 (1)

推荐阅读:天神诀梦醒细无声神级幸运星惊悚乐园娱乐圈最强霸主农女贵娇我的大侠系统奸臣无限之军事基地宠文结局之后

笔趣阁 www.xsbqg.com,最快更新罗密欧与朱丽叶最新章节!

    第五章3同前。凯普莱特家坟墓所在的墓地 (1)

    [巴里斯和侍童携鲜花、香水和火炬上。

    巴里斯:把你的火炬给我,孩子,然后远远地走开;算了,还是把它灭了吧,我不想别人看见我。快去躺在那边的紫杉树下,在那中空的地面上把你的耳朵贴上,地上的土是松的,有很多坟墓,如果有什么声响和脚步的回音,定会传入你的耳朵;如果听到了这样的声音,便向我打个招呼。给我那些花。照我刚才说的去做,快去吧!

    侍童:(旁白)其实这坟地是这般的阴森可怕,我根本不敢一个人呆着,但我只有壮起胆子来试一下。(退后)

    巴里斯:(将花撒在墓前),啊,一朵鲜花从此永萎于土,

    我要把这些鲜花摆成你的温床;

    我的满载悲伤的沉痛的泪水,

    与那芬芳的香水相伴,

    把你的玉坟浇灌;

    夜夜在你的墓前散花悲哭,

    永远纪念这一段哀怨!

    (侍童吹口哨)

    这孩子向我发出了有人到来的警告。如此深的夜晚仍有人来打扰我对爱人的思念和凭吊?什么!——他还拿着火把!——且让我躲在一旁看看他的举动。(退后)

    [罗密欧及鲍尔萨泽持火把、铁锄等上]

    罗密欧:把铁锄和铁锹都递给我。等一下,先接过这封信,等天亮时就把它送给我的父亲。把火把也递给我。听清楚我的嘱咐,无论你看到什么,都给我好好地站着莫要乱动,以免把我的行动妨碍。我要是看见你动一动就要了你的性命。我之所以想刨开这个坟墓,一是要再看望一下我的妻子,更主要的是要把她手指上一个宝贵的指环取出,因为它有很重要的用途。所以你赶快远远地走开;如果你不顾我的劝告敢于回来偷看我的行动,那么我便会请上帝见证,我将把你的全身分成一块一块,并把它们遍撒于这个狂恶的墓地之上。你可千万莫要惹我,因为我现在的心情之狂野连我自己都无法控制,它猛恶狂暴胜过那饥饿的豹子或发怒的大海。

    鲍尔萨泽:莫要多说,我去就是了,决不会回来麻烦您。

    罗密欧:这才是兄弟的所为,把这些钱拿走,(递给鲍尔萨泽一包钱)祝你一生快乐。再会,我的朋友。

    鲍尔萨泽:(旁白)即使我说过了远去,但我仍然要在就近的地方躲起来看着他;他那脸色让人心生恐怖,我不知他究竟想要做些什么。(退后)

    罗密欧:你这个丑陋的食道,死亡的子宫,你把世间最可口的佳肴给吞吃了。好,且让我来横下一条心,把你这龉龃的双嘴掰开,让你吃个满脑肥肠!(将墓门掘开)让你吃个饱!

    巴里斯:是他!是那个被放逐出去的不知礼的蒙太古,他把我爱人的表兄杀死,并让她因为这件事情而过度伤心,自身也惨死。而这家伙竟然还要来掘墓盗尸!让我出去将他抓住。(上前)住手!该杀的蒙太古,快停下你这无耻的工作,难道你把他们杀死了还嫌不够,还要对着死人的尸体来发泄你的愤怒?快快束手待捉吧,你这个万恶的凶手,跟我去见官府!

    罗密欧:正是因为我罪该一死,才会到这儿来。年轻人,快快远离我静静走开吧,不要将一个置生死于不顾的人激怒;想想这些已经不在了的人,难道还不足以令你畏惧?年轻人,请别再将我的怒气激起,以免让我再犯一次罪。啊,快走吧!向上帝宣告我的誓言,我比起爱我自己来,我更加爱你,因为我就是为来跟自己过不去而到这里来的。快走吧,别再在这儿停留,把你的性命好好地留着,然后可以在天明后对别人说,让你逃走的是一个疯子,他今天恰好发了慈悲。

    巴里斯:别用这种鬼话来蒙我,我要逮捕你,你这个罪犯。

    罗密欧:你一定要把我激怒吗?唉,来吧,年轻人!(二人互斗)

    侍童:啊,上帝!他们打起来了,我得去把巡逻的人叫来。(下)

    巴里斯:啊,我死了!——如果你还有一点儿善心,那么便打开墓门,把我埋葬在朱丽叶的身边吧!(死)

    罗密欧:好的,我会让你的遗愿实现。让我来看看他是谁!啊,是尊贵的巴里斯伯爵,迈丘西奥的亲戚!我的仆人曾经在我们骑马赶来的途中说过一些东西,但心烦意恼的我却没有听得进去。他怎么说的来着?好像是说巴里斯本来是要准备娶朱丽叶作他的妻子;他是这样说的吗?还是在梦中的所闻?或许是因为我听到朱丽叶的名字,导致神经迷乱,因而有了这么一种幻想?啊,让我来拿起你的手,你和我都是在命运的黑名单上写下的人,我要将你埋在这个胜利的坟墓里。一个坟墓吗?啊,不!被我杀死的年轻人啊,因为朱丽叶在这儿入睡,这儿变成了一座灯塔,因为她的美丽,这个坟墓成为了一座充满了光明的华丽的宴堂。躺在那儿吧,死了的人,你被一个同样死了的人埋葬。

    (将巴里斯放进墓中)人们在快要死去的时候,心中往往会有一种说不出的恬静安祥,在一边看护的人就称这是死前的回光返照;啊!这难道就是我的回光返照?我的妻子!我的爱人!你呼吸中的芳香虽然已被死神夺走,但他却没能摧毁你的美丽;你的嘴唇与脸庞并未让灰白的死亡进入,依然是娇艳的红润;提伯尔特,他也在那血肉模糊的殓棺中躺着吗?啊,你的仇人将你的青春葬送,现在我来为你报仇,我要把那杀死你的人亲手杀死。

    请原谅我吧,兄弟!啊,我的最爱的朱丽叶,为何你依然是那么美丽?难道那飘忽的死亡,那面目枯黄的恶鬼,亦是个好色之徒,把你隐藏囚禁在这暗无天日的洞府中,给他当情妇?决不能让这样的事情发生,所以我要在这永无白昼的洞穴中陪伴着你;我要住在这儿,与那些成为你婢女的蛆虫们在一起。啊!我要挣脱我那早已经厌倦红尘的肉身,永久地在这儿安息。眼睛,快把你的最后一眼瞧完。手臂,快将你的最后一次拥抱结束!啊!嘴唇,用你这个呼吸的通路,快用你那合法的吻与包纳一切的死亡来签订一个永久的盟誓吧!来吧,苦涩的指路人,你这绝望的领路人,现在赶快把你的厌倦于风涛的船舶向那岩上冲撞过去吧!我要为了我的爱人将这一杯干掉!(饮药)啊!那个卖药的人所说果然正确,药性竟如此猛烈地发作!我在这一吻中去见我的爱人。(死)

    [劳伦斯神父持灯笼、锄锹上]

    劳伦斯:圣芳济保佑我!为什么今天晚上坟堆总是将我这双老腿绊来绊去!是谁在那边?

    鲍尔萨泽:是一个朋友,您所熟悉的人。

    劳伦斯:阿门!我的好朋友,告诉我,那边是谁的火把,把它的光明向蛆虫和坟墓中的枯骨来放射?如我所认不错,那亮火把的地界,似乎是凯普莱特家族的坟墓。

    鲍尔萨泽:神父,您说的没错,我的主人。您的好朋友,正在那儿。

    劳伦斯:他是谁?

    鲍尔萨泽:罗密欧。

    劳伦斯:他来了多长时间了?

    鲍尔萨泽:怎么样也有半个钟头了。

    劳伦斯:跟我一起到坟墓去。

    鲍尔萨泽:神父,我不敢。我的主人以为我已经离开了。他刚才很严厉地告诉我,如果我敢呆在这儿偷看他的行动,那么他将会杀掉我。

    劳伦斯:这样的话你就留在这里,让我一个人去吧。恐惧开始在我心中出现。啊!多么希望不会发生什么可怕的事情。

    鲍尔萨泽:就在这棵紫杉树下,我睡着的时候作了一个奇怪的梦,一个人在跟我的主人打斗,他死在了我主人的手中。(退后)

    劳伦斯:罗密欧!(弯身查看血迹和凶器)哎哟!哎哟!这在石门上染着的到底是什么样的血迹?怎么会有两柄带着血迹的无主的刀剑,摆放在这安静的地方?(进墓)罗密欧!啊!你怎么有如此惨白的脸色!那个是谁!什么!巴里斯也在这儿呆着?全身都在血泊中浸着?啊!这是多么令人残酷的时候,把这场悲惨的意外造成!那位小姐醒了。(朱丽叶醒来)

    朱丽叶:啊,善良的神父啊!我的夫君在哪里?我十分清醒地记得我应该在什么地方,那正是我现在所在的这个地方。我的罗密欧在哪儿去了?(内喧声)

本站推荐:重生落魄农村媳重生之贵女平妻盛世医香重生七零美好生活折锦春秦楼春凤回巢最强医圣江南第一媳锦宅

罗密欧与朱丽叶所有内容均来自互联网,笔趣阁只为原作者(英)莎士比亚的小说进行宣传。欢迎各位书友支持(英)莎士比亚并收藏罗密欧与朱丽叶最新章节